Testen Sie business-english professional

d i c t i o n a r y

wwwtranslate -
Übersetzungen per Mausklick.
Geben Sie ein Wort ein und klicken Sie auf Nachschlagen




Testen Sie business-english professional
Portlet_Obama.jpg

Fokus: President Obama

Bleiben Sie bei den politischen Ereignissen up-to-date. Wir stellen Ihnen die wichtigsten Reden des US-Präsidenten als Video und als Dokumente mit Vokabelhilfen zur Verfügung.

Washington, D.C., April 20, 2013:
» President Barack Obama's Weekly Address: America Stands with the City of Boston

daily vocabmail
23.05.2013

Your phrase today:

boardroom issue

Do you know what it means?

meaning


Basics of Successful Leadership
Hamburg
10.-11.06.2013



Login Probleme?

Neu Registrieren

BE_Testurteil_PCM_sehr_gut_0811.jpg

Testen Sie business-english professional ganze zwei Monate kostenlos!

Quiz: Design

Are you interested in modern design? Can you talk about it fluently? Try our quiz and see how you rate!
start quiz


Marketing & Vertrieb

(1 Bewertung) Artikel jetzt bewerten

Business Writing: English for the news
Pfiffige Nachrichten verfassen

Nachrichten, Schlagzeilen, Quelle: photos.comEine clevere Headline bewirkt, dass der Leser beim Artikel verweilt und gerne weiterliest. Darum geht es beim journalistischen Schreiben - egal ob es sich um die Überschrift einer Nachricht, einen E-Mail-Betreff oder um einen Forumspost handelt. Um das zu erreichen, gibt es einige Tricks, die gute Texter anwenden, und bestimmte Wörter, die Signalwirkung haben. Wir verraten Ihnen die Geheimnisse des kreativen Schreibens auf Englisch.

KISS

Keep It Short and Simple: a golden rule for anyone who has ever worked in advertising, this applies to headline-writing too. Some headlines make little sense until you work on them:

"Debunked birth claims dog Obama"

but who has the time to work to decipher a line? At first, a reader might assume it was something to do with the Obamas' pet dog, but the noun "dog" can also be used as a verb meaning "to cause trouble" or "to follow closely". The example above was the headline for an article about a minor controversy in the US about whether Barack Obama was born in the US (only "natural born" citizens - those born on US territory - can be elected President, according to the US constitution). "Debunked" means "to show that something is wrong or false", so the headline in "plain" English could read: "Obama followed by wrongful birth claims" but it wouldn't have the same ring!

Seite: «12

Verwandte Downloads

example for english news
headline words

Erstellt am: 15.09.2009 17:42, Letzte Änderung: 16.05.2013 10:58

ReadSpeaker Seite vorlesen lassen

Seite weiterempfehlenSeite weiterempfehlen

DruckenSeite drucken

Fragen an die RedaktionFragen an die business-english-Redaktion

Speichern unterSpeichern unter

Jetzt anmelden und kommentieren
(1 Bewertung) Artikel jetzt bewerten