Testen Sie business-english professional

Quiz: Ice breaking strategies

Everyone needs a few tricks for breaking the ice with new people, a way to start a conversation and make everyone feel included. Try our quiz and see how much you know about tried and tested strategies:
start quiz



Login Probleme?

Neu Registrieren

Satzbau

(5 Bewertungen) Artikel jetzt bewerten

The English word order
Der englische Satzbau

Wenn wir Texte aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen, fällt eines ganz besonders deutlich auf: die englische Satzstellung! Sie weicht oft stark von der deutschen ab und kann nicht variiert werden. Dafür gibt es auch einen Grund: Rein grammatikalisch betrachtet unterscheiden sich die Formen des Subjekts und des Objekts nicht voneinander. Der Mann und dem Mann heißt im Englischen: the man. Allein die Satzstellung verrät dem Leser oder Hörer, welche Funktion welches Wort im Satz hat. Lesen Sie mehr dazu in unserem Grammatiktipp.

Subject verb object

The general rule is that an active simple sentence starts with the subject followed by all the verb forms, followed by the object. Thus the sentence "Ich möchte ein Buch lesen" is translated into "I would like to read a book". The important difference is that all the verb forms stay together and are not separated by the object. The Subject and the first verb are inverted when we form a question: "Would I like to read a book?"

If we want to express what happened to the object rather than what the subject did, we use the passive construction in which we place the object at the beginning of the sentence:

  • Active: He wrote the article.
  • Passive: The article was written (by him).

Seite: «123

Erstellt am: 10.03.2008 19:53, Letzte Änderung: 14.02.2020 15:43

ReadSpeaker Seite vorlesen lassen

Seite weiterempfehlenSeite weiterempfehlen

DruckenSeite drucken

Fragen an die RedaktionFragen an die business-english-Redaktion

Speichern unterSpeichern unter

Jetzt anmelden und kommentieren
(5 Bewertungen) Artikel jetzt bewerten