Quiz "Remote working" Arbeiten bei schönem Wetter im Freien, am Strand oder im eigenen Garten? ... oder von zu Hause aus, wenn die Kinder krank sind. Das Internet macht flexibles und unabhängiges Arbeiten möglich! Mit unserem Quiz erfahren Sie, was dabei zu beachten ist.
start quiz

daily vokabelmail 18.05.2012 Your phrase today:to keep a tally of something Do you know what it means? meaning
|
Soforthilfe business-english / Korrespondenz | | | | | BrigitteK | 26.02.08, 13:14, Beiträge: 4 |  |  |  |  | Das ist gut zu wissen :-)
Vielen Dank! | | ThormannI | 19.02.08, 19:39, Beiträge: 85 |  |  |  |  | Ja, das ist richtig. Nicht 'nicht ganz falsch', sondern richtig! Es ist eine der möglichen Varianten, speziell im europäischen Ausland. Britisch (Tag wird vor dem Monat genannt) und etwas konservativ (mit dem 'th'), siehe auch die Erläuterungen vom 13.2. | | BrigitteK | 19.02.08, 17:33, Beiträge: 4 |  |  |  |  | Ich schreibe hin und wieder Briefe an Kooperationspartner im europäischen Ausland auf Englisch und habe bislang immer an meinem althergebrachten "th" fest gehalten. Verstehe ich es richtig, dass ein "19th Feburary 2008" demnach zumindest nicht ganz falsch ist? | | ThormannI | 13.02.08, 09:04, Beiträge: 85 |  |  |  |  | Ja, es ist gängig, das "th" wegzulassen.
Die Amerikaner haben damit angefangen, und nun lassen auch viele Engländer es weg (bei denen schreibt man das Datum aber so: erst den Tag, dann den Monat, also z.B. 13 February 2008).
Sehr konservative Engländer behalten das "th" bei. Achtung: bei der Zahl 1 steht dann dahinter nicht "th", sondern "st" für "first", also "1st", und bei der 2 "nd" für "second", also "2nd" und bei der 3 "rd" für "third", also "3rd". Ab 4 kommt dann das "th" dran, also "4th" etc.
Amerikaner setzen ein Komma vor das Jahr (also 13 February, 2008) und kürzen den Monat gern auf drei Buchstaben ab (also 13 Feb, 2008). Oder man schreibt ganz modern nur Zahlen mit Schrägstrichen (also US: 13/02/08 oder 13-02-08; britisch: 02/13/08 oder 02-13-08).
Haben Sie denn ein konkretes Beispiel oder eine Aufgabe, wofür Sie die Datumsangabe gerade benötigen? | | EisBlume | 12.02.08, 12:43, Beiträge: 1 |  |  |  |  | Also ich weiß nur, dass es gängig ist, das th wegzulassen. Man schreibt nur June 12.
Wie das aber grammatisch zusammenhängt, kann ich jetzt auch nicht erklären | | BrigitteK | 12.02.08, 10:16, Beiträge: 4 |  |  |  |  | Hallo,
immer wieder sehe ich, dass Datumsangaben auf Englisch heute ohne "th" geschrieben werden. Wie zum Beispiel in einer der Exercises: "Thank you for your letter of June 12."
In der Schule habe ich die Datumsangabe noch so gelernt, dass ich schreiben würde: "Thank you for your letter of June 12th".
Handelt es sich hierbei um Unterschiede im Amerikanischen oder Britischen Englisch? Oder hat sich da grundsätzlich etwas geändert? |
| | | | |
|